خصم 50% على إصدارات مركز الترجمة بمعرض الكتاب العربي
يشارك المركز القومي للترجمة بإصداراته في المعرض الاول للكتاب العربي الذي يبدأ أعماله الخميس ( 9 سبتمبر ) وحتى 18 سبتمبر الجاري بحديقة الجزيرة بجوار كوبري قصر النيل .
وقال الدكتور فيصل يونس مدير المركز في تصريحات " يمنح المركز خصما على اصداراته الجديدة يصل الى 30 بالمائة كما يقدم خصما بنسبة 50 بالمائة على اصدارات المشروع القومي للترجمة والتي تشمل ما يقارب من 200 عنوان من بين عناوين الألف كتاب الأولى من اصدارات المشروع"
وأشار يونس الى أن الاصدرات الجديدة تمثل اضافه حقيقيه للقارئ العربي، وتغطي كل مجالات المعرفه والمواضيع الراهنه، سواء ملف التعديلات الدستوريه او ازمه مياه النيل وتاريخ السودان، والحركات الاجتماعيه في افريقيا، الي جانب التناول العلمي الدقيق للاوضاع الاقتصاديه والاجتماعيه في مصر والعالم، فضلا عن طرح السؤال حول اشكاليات العلاقه مع الغرب في امتدادها الراهن وعمقها التاريخي
ومن ابرز العناوين التي يعرضها المركز كتب ( الحروب الهمجية ، رحلة الملوك ، مصر وبلاد النوبة ، ألبير كامي ، سارتر ، الماسونية العالمية ،قصص من الشاطئ الآخر ، النظام القديم والثورة الفرنسية
اضافة الى ما يقارب من 700 عنوان تمثل مجموع اصداراته في السنوات الاربع السابقة ومنها " الاسلام في اوروبا " تاليف عزيز العظمه وايفي فوكاس وترجمه احمد الشيمي ، والمجلد الرابع من اعمال هنريك ابسن وقام بترجمه بترجمته نخبه من المترجمين " والانسان وهموم الموت لارنولد توينبي وترجمه عزت شعلان ، والجزء الثاني من الاعمال الكامله للوركا ، "التصوف والتفكيك" دراسه مقارنه بين ابن عربي وجاك دريدا تاليف ايان الموند وترجمه حسام نايل وروايه " الوان العار " لالبير قصيري وترجمه منار رشدي وكتاب " الديانات في افريقيا السوداء " تاليف هوبير ديشان وترجمه احمد صادق حمدي وروايه "كيم " لرديارد كيبلنج وترجمه محمد عناني وسلسلة "دساتير العالم " . "
وتشمل الكتب المعروضة مختلف سلاسل المركز، وهي الابداع القصصي، والشعري، وادب الاطفال، والمعاجم والموسوعات، ودراسات الترجمه، والابداع الدرامي.
ومن بين ابرز تلك العناوين الكتب التاليه: "انهيار النموذج السوفيتي" لكريس هارمان و"ترجمه خليل كلفت"، و"دراسات تطبيقيه في الترجمه" للدكتور مصطفي لبيب عبد الغني، "الجغرافيا السياسيه في مائه عام" تاليف كلاوس دودز ترجمه عاطف معتمد وعزت ريان، و"مختارات شعريه" ترجمها المهدي اخريف للشاعر خوان خليمان بعنوان "في اليوم وغدا وامس"، و"مختارات من اشعار الشاعره الايرانيه فروغ فرخ زاده" و"في ميراث الترجمه".
وقد اعاد المركز نشر كتاب "دفاعا عن الادب" ترجمه محمد مندور وتقديم عبد المنعم تليمه، و"مصادر الموسيقي العربيه" ترجمه حسين نصار وتاليف هنري فارمر، و"بلنت" التاريخ السري للاحتلال الانجليزي لمصر، و"ترجمات الكاتب الراحل يحيي حقي، وهكذا تكلم زرادشت لفيلكس فارس
ويعرض جناح المركز كذلك مجموعه من اصدارات الاعوام السابقه التي ظهرت في قوائم الكتب الاكثر مبيعًا، ومنها، "الاستشراق الامريكي: اعاده بناء امريكا"، و"11 سبتمبر 2001 ثقافه امريكيه جديده"، و"المرجع في علم النفس السياسي" ترجمه قدري حفني، "المحرقه: العرب والنازيه" ترجمه بشير السباعي، و"الطبقه العليا بين ثورتين (ط . ثانيه)" لماجده بركه وتقديم المستشار طارق البشري، و"مختارات من ديوان شمس الدين التبريزي
رابط html مباشر:
التعليقات: